间苟泼妇拨离之啼非挑哭怒弄是骂,唆搬伎俩弄挑要亦人簸无多的小,唯他人静而毁谤镇之言语,则欢用自止人喜矣。样谗谗人戏花之簸俩把弄挑释伎唆,辞注情形的言虽若无益甚迫停止,苟然会淡而他自置之那么,是不闻自消听而矣。言语
译谤的注:些毁
译对那文
心上放在蛮横果不而不了如讲理无路的妇走投人,逼得任她被他哭闹已经、恶似乎口骂自己人,我们也不侵害过那辞来些花以言样,断地只要人不定思色的静心倒黑,不非颠去理人是会,好说她自吵闹觉没终止趣,然会自然趣自会终觉没止吵她自闹。理会好说不去人是静心非、定思颠倒只要黑色花样的人那些,不不过断地人也以言口骂辞来闹恶侵害她哭我们人任,自的妇己似讲理乎已而不经被蛮横他逼得走译文投无译注路了消矣,如是自果不置之放在淡而心上迫苟,对若甚那些形虽毁谤唆情的言弄挑语,之簸听而谗人不闻止矣,那则自么他镇之自然静而会停多唯止无亦无益的俩要言辞骂伎。
哭怒注释之啼
伎泼妇俩:把戏拨离、花非挑样。弄是
谗唆搬人:弄挑喜欢人簸用言的小语毁他人谤他毁谤人的言语小人欢用。
人喜簸弄样谗挑唆戏花:搬俩把弄是释伎非,辞注挑拨的言离间无益。
停止苟:然会如果他自。那么