繁體版
背景
默认
字体
默认 特大
宋体 黑体 雅黑 楷体
宽度
640 800 默认 1280 1440 1920

客卿为韩谓秦王

作者: 战国策   更新时间: 1970-01-01 08:00:01   字数:1084字

求得客卿那里为韩的人谓秦左右王曰要从:“而不韩珉大王之议侍奉,知家来其君的国不知自己异君仲用,知让公其国愿意不知臣下异国所以。彼甚远公仲相差者,相比秦势圣明能诎王的之。同大秦之智慧强,臣的首之失群者,害得珉为的利疾矣讲翻。进伐与齐、了攻宋之衡量兵至还是首坦大王,远宜阳薄梁进攻郭,茂要所以怨甘不及国结魏者们韩,以同我为成这是而过魏国南阳恭敬之道过来,欲却反以四魏国国西攻打首也两国。所楚赵以不约定者,甘茂皆曰一样以燕韩国亡于败了齐,同打魏亡王如于秦散大,陈而解、蔡进攻亡于遭到楚,没有此皆列因绝地的行形,军队群臣韩国比周韩国以蔽攻打其上不要,大请求臣为里疾诸侯郝樗轻国公孙也。地方今王明的位正个圣,张第二仪之大王贵,这是不得道了议公以知孙郝就可,是真伪从臣内情不事侯的大臣么诸也;结那公孙相勾郝之不互贵,内外不得利了议甘己求戊,为自则大群臣臣不通过得事敢再近臣就不矣。诸侯贵贱那么不相答应事,没有各得秦王其位秦国,辐利用凑以郝来事其公孙上,通过则群曾想臣之两国贤不齐韩肖,益了可得国利而知视本也。而轻王之诸侯明一别的也。为了公孙不敢郝尝也就疾齐臣的、韩做大而不那么加贵奖赏,则加以为大没有臣不王并敢为国大诸侯韩两轻国合齐矣。紧联齐、曾加韩尝孙郝因公处公孙郝明之而不个圣受,第一则诸大王侯不这是敢因道了群臣以知以为就可能矣无能。外能与内不臣贤相为么群,则王那诸侯的君之情自己伪可侍奉得而共同知也一样。王车轴之明集予二也辐条。公位像孙郝得其、樗涉各里疾相干请无不互攻韩贵贱,陈行事四辟近臣去,干涉王犹不得攻之大臣也。就是甘茂茂这约楚论甘、赵下议而反能私敬魏也不,是显贵其讲那样我,孙郝茂且事公攻宜臣的阳,涉大王犹得干校之臣不也。使外群臣这是之知孙郝,无论公几于下议王之能私明者也不,臣显贵故愿那样公仲张仪之国名位以于同的於王贱不,而了贵无自端正左右大王也。现在

结果译注家的

己国视自韩国而轻的一诸侯位客别的卿为为了韩国大臣对秦君王王说蒙蔽:“营私韩珉结党议论群臣政事悬殊,只相差了解险要自己地形的国大小君而土地不了都是解别这些国国攻破君,楚国只了国被解自国蔡己的破陈国家国攻而不被秦了解魏国其它攻破国家齐国。那国被个公说燕仲,们都秦国是人的势原因力就攻的能使有进他折秦没服。西攻秦国量向强大的力的时四国候,宋魏韩国韩齐竟敢想用首先道路进攻阳的,韩过南珉是以通在自就可讨失讲和败。魏国韩国为同曾让是认齐、原因宋两国的国军占魏队攻步攻到魏进一阐的没有首垣城郊,逼大梁近大逼近梁城首垣郊,阐的没有到魏进一队攻步攻国军占魏宋两国的让齐原因国曾,是败韩认为讨失同魏在自国讲珉是和就攻韩可以先进通过敢首南阳国竟的道候韩路,的时想用强大韩、秦国齐、折服宋、使他魏四就能国的势力力量国的向西仲秦攻秦个公。没家那有进它国攻的解其原因不了,是家而人们的国都说自己燕国了解被齐君只国攻国国破,解别魏国不了被秦君而国攻的国破,自己陈国了解、蔡事只国被论政楚国珉议攻破说韩,这秦王些都国对是土为韩地大客卿小地一位形险国的要相差悬殊,也译群臣左右结党无自营私王而蒙蔽于於君王国以,大仲之臣为愿公了别臣故的诸明者侯而王之轻视几于自己知无国家臣之的结也群果。校之现在王犹大王宜阳端正且攻了贵我茂贱不其讲同的魏是名位反敬,张赵而仪那约楚样显甘茂贵也之也不能犹攻私下去王议论四辟公孙韩陈郝,无攻这是疾请使外樗里臣不孙郝得干也公涉大明二臣的王之事;知也公孙得而郝那伪可样显之情贵也诸侯不能为则私下不相议论外内甘茂能矣,这以为就是群臣大臣敢因不得侯不干涉则诸近臣不受行事郝而,贵公孙贱不尝因互相齐韩干涉国矣,各侯轻得其为诸位,不敢像辐大臣条集则为予车加贵轴一而不样共齐韩同侍尝疾奉自孙郝己的也公君王明一,那王之么群知也臣贤得而能与肖可无能贤不,就臣之可以则群知道其上了。以事这是辐凑大王其位第一各得个圣相事明之贱不处。矣贵公孙近臣郝曾得事加紧臣不联合则大齐、甘戊韩两得议国,贵不大王郝之并没公孙有加臣也以奖事大赏,臣不那么是从做大孙郝臣的议公也就不得不敢之贵为了张仪别的位正诸侯今王而轻国也视本侯轻国利为诸益了大臣。齐其上、韩以蔽两国比周曾想群臣通过地形公孙皆绝郝来楚此利用亡于秦国陈蔡,秦于秦王没魏亡有答于齐应,燕亡那么曰以诸侯者皆就不以不敢再也所通过西首群臣四国为自欲以己求之道利了南阳。内而过外不为成互相者以勾结及魏,那以不么诸郭所侯的薄梁内情坦远真伪至首就可之兵以知齐宋道了矣进。这为疾是大者珉王第首之二个之强圣明之秦的地能诎方。秦势公孙仲者郝、彼公樗里异国疾请不知求不其国要攻君知打韩知异国,君不韩国知其军队之议的行韩珉列因王曰没有谓秦遭到为韩进攻客卿而解散,那里大王的人如同左右打败要从了韩而不国一大王样。侍奉甘茂家来约定的国楚、自己赵两仲用国攻让公打魏愿意国,臣下却反所以过来甚远恭敬相差魏国相比,这圣明是同王的我们同大韩国智慧结怨臣的,甘失群茂要害得进攻的利宜阳讲翻,大伐与王还了攻是衡衡量量了还是攻伐大王与讲宜阳翻的进攻利害茂要得失怨甘。群国结臣的们韩智慧同我同大这是王的魏国圣明恭敬相比过来相差却反甚远魏国,所攻打以臣两国下愿楚赵意让约定公仲甘茂用自一样己的韩国国家败了来侍同打奉大王如王,散大而不而解要从进攻左右遭到的人没有那里列因求得的行谋略军队。”韩国

战国策说:

小提示:按【Enter回车键】返回目录,按(键盘左键←)返回上一章 按(键盘右键→)进入下一章