老子第二十三章
第 23 章 / 共 81 章DFC
第 1 / 1 页滚动阅读作者 老子本章 363 字
  希言自然。故飘风不终朝,骤雨不终日。孰為此者?天地。天地尚不能久,而况於人乎?故从事於道者,同於道;德者,同於德;失者,同於失。同於道者,道亦乐得之;同於德者,德亦乐得之;同於失者,失亦乐得之。信不足焉,有不信焉。 译注: 译文   不言政令不扰民是合乎于自然的。狂风刮不了一个早晨,暴雨下不了一整天。谁使它这样的呢?天地。天地的狂暴尚且不能长久,更何况是人呢?所以,从事于道的就同于道,从事于德的就同于德,从事于失的人就同于失。同于道的人,道也乐于得到他;同于德的人,德也乐于得到他;同于失的人,失也乐于得到他。统治者的诚信不足,就会有人不信任。 注释 1、希言:字面意思是少说话。此处指统治者少施加政令、不扰民的意思。 2、飘风:大风、强风。 3、骤雨:大雨、暴雨。 4、从事于道者:按道办事的人。此处指统治者按道施政。 5、失:指失道或失德。